Corpus Inscriptionum Latinarum
8.11824 = Inscriptiones Latinae Selectae
7457 (Mactar, Tunisia, 3rd century A.D.), tr. Tim G. Parkin and Arthur J. Pomeroy, Roman Social History: A Sourcebook
(London: Routledge, 2007), pp. 39-40 (line numbers added in brackets by me):
I was born into a poor dwelling and of a poor father, who had no property
or household.  From the time of my birth, I lived in the country looking
after my business; there was no time off in the countryside and none for
me at any time. And when the time of year had brought forth the grain
ready for harvest, then I was the first reaper of the stalks. When the sickle-bearing gangs of men had made their way to the fields,  whether heading
for The Nomads of Cirta or The Fields of Jupiter, as harvester I preceded
them all, first into the fields, leaving the packed bands behind my back. I
reaped twelve harvests under the raging sun, and afterwards became a work
gang leader instead of a labourer.  We led the gangs of harvesters for eleven
years and our band cut down the Numidian fields. This effort and my frugal
lifestyle brought success and made me master of a household and gained
me a house, and my home itself lacks nothing.  And my life gained the
rewards of office: I was myself enrolled among the conscript councillors.
Elected by the order [of the decurions], I had a seat in the order's temple
and, starting out as a humble country boy, I too became censor. I produced
children and saw them grow into young men and saw their children too.
 In accord with our services in life, we have enjoyed years of fame, which
no bitter tongue has hurt with any reproach. People, learn to pass your
lives without giving reason for reproach. The man who has lived without
deceit has earned meeting his death in such a manner.
The Latin (first two fragmentary lines omitted):
paupere progenitus lare sum parvoq(ue) parente
cuius nec census neque domus fuerat.
ex quo sum genitus, ruri mea vixi colendo; 5
nec ruri pausa nec mihi semper erat.
et cum maturas segetes produxerat annus,
demessor calami tunc ego primus eram.
falcifera cum turma virum processerat arvis,
seu Cirtae Nomados seu Iovis arva petens, 10
demessor cunctos anteibam primus in arvis,
pos(t) tergus linquens densa meum gremia.
bis senas messes rabido sub sole totondi,
ductor et ex opere postea factus eram.
undecim et turmas messorum duximus annis, 15
et Numidiae campos nostra manus secuit.
hic labor et vita parvo con(ten)ta valere
et dominum fecere domus et villa paratast,
et nullis opibus indiget ipsa domus.
et nostra vita fructus percepit honorum; 20
inter conscriptos scribtus et ipse fui.
ordinis in templo delectus ab ordine sedi,
et de rusticulo censor et ipse fui.
et genui et vidi iuvenes carosq(ue) nepotes.
vitae pro meritis claros transegimus annos 25
quos nullo lingua crimine laedit atrox.
discite, mortales, sine crimine degere vitam.
sic meruit, vixit qui sine fraude, mori.