Garth Davidson, quoted in Diana Vennis, A Lifetime in English Education: Philip Vennis — From Pupil to Principal in Post-War Britain
(Leicester: Matador, 2012), p. 12:
Philip Vellacott had set the Sixth form a passage of English to translate into Greek prose, and one of the boys recognised it as being a direct translation of a passage of one of the Greek orators — Lysias, I think. The boy simply copied out the original Greek, and handed it in as his own work. It came back with a few corrections and suggested improvements in red ink, with a comment something like 'Very commendable!' and given a mark of 8 out of 10!