Wednesday, December 30, 2020

 

Hot Nymphs?

Ovid, Metamorphoses 2.268-269, in Frank Justus Miller, ed., Ovid, Metamorphoses, Vol. I: Books I-VIII, 3rd ed. rev. G.P. Goold (Cambridge: Harvard University Press, 1977), pp. 78-79 (story of Phaethon and the chariot of the Sun):
                      ipsum quoque Nerea fama est
Doridaque et natas tepidis latuisse sub antris.

They say that Nereus himself and Doris and her daughters were hot as they lay hid in their caves.
But the adjective tepidis modifies antris, i.e.
They say that Nereus himself and Doris and her daughters lay hid in the hot caves.
Stanley Lombardo's translation:
                                                     Nereus himself,
The story goes, along with Doris and her daughters,
Hid in warm sea caverns.
Some recentiores read undis (waves) for antris (caves), a common manuscript variant in Ovid: see R.J. Tarrant, "Silver Threads Among the Gold: A Problem in the Text of Ovid's 'Metamorphoses'," Illinois Classical Studies 14.1/2 (Spring/Fall 1989) 103-117 (at 106-108).



<< Home
Newer›  ‹Older

This page is powered by Blogger. Isn't yours?