There is no institution so ruinous for men as money; money sacks cities, money drives men from their homes! Money by its teaching perverts men's good minds so that they take to evil actions! Money has shown men how to practise villainy, and taught them impiousness in every action!By the way, I noticed that Hugh Lloyd-Jones, in his Loeb translation of Sophocles' Antigone, for some reason skipped the beginning of line 76. I see no translation of the words ἐκεῖ γὰρ αἰεὶ κείσομαι, which mean "For there shall I always lie."
οὐδὲν γὰρ ἀνθρώποισιν οἷον ἄργυρος
κακὸν νόμισμ᾽ ἔβλαστε. τοῦτο καὶ πόλεις
πορθεῖ, τόδ᾽ ἄνδρας ἐξανίστησιν δόμων·
τόδ᾽ ἐκδιδάσκει καὶ παραλλάσσει φρένας
χρηστὰς πρὸς αἰσχρὰ πράγμαθ᾽ ἵστασθαι βροτῶν·
πανουργίας δ᾽ ἔδειξεν ἀνθρώποις ἔχειν
καὶ παντὸς ἔργου δυσσέβειαν εἰδέναι.
"A peculiar anthologic maze, an amusing literary chaos, a farrago of quotations, a mere olla podrida of quaintness, a pot pourri of pleasant delites, a florilegium of elegant extracts, a tangled fardel of old-world flowers of thought, a faggot of odd fancies, quips, facetiae, loosely tied" (Holbrook Jackson, Anatomy of Bibliomania) by a "laudator temporis acti," a "praiser of time past" (Horace, Ars Poetica 173).
Pages
▼
Wednesday, May 17, 2006
The Root of All Evil
Sophocles, Antigone 295-301 (tr. Hugh Lloyd-Jones):