Pages

Thursday, September 25, 2008

Even Small Things

The first song in Hugo Wolf's Italian Songbook (Italienisches Liederbuch) is "Auch kleine Dinge." Here is Eric Sams' English translation of the lyrics:
Even small things can delight us,
Even small things can be precious.
Consider how we love to adorn ourselves with pearls;
They are costly, and are only small.
Consider how small the olive is,
Yet it is sought after for its goodness.
Just think of the rose, how small it is,
Yet it smells so sweet, as you know.
Here is the German version by Paul Heyse, as set by Hugo Wolf:
Auch kleine Dinge können uns entzücken,
Auch kleine Dinge können teuer sein.
Bedenkt, wie gern wir uns mit Perlen schmücken;
Sie werden schwer bezahlt und sind nur klein.
Bedenkt, wie klein ist die Olivenfrucht,
Und wird um ihre Güte doch gesucht.
Denkt an die Rose nur, wie klein sie ist,
Und duftet doch so lieblich, wie ihr wißt.
Here is the original Italian folk song, collected by Niccolò Tommaseo:
Le cose piccoline son pur belle!
Le cose piccoline son pur care!
Ponete mente come son le perle:
Son piccoline, e si fanno pagare.
Ponete mente come l'è l'uliva:
L'è piccolina, e di buon frutto mena.
Ponete mente come l'è la rosa:
L'è piccolina, e l'è tanto odorosa.