We may talk as we please about the beauty of the original and the impossibility of adequate translation, but the fact remains that for most of us it is translation or nothing.On Stewart see D.W. Spangler, "Mary Stewart—Educator, Author, and Club Woman," Colorado Magazine 37 (1950) 218-225.
"A peculiar anthologic maze, an amusing literary chaos, a farrago of quotations, a mere olla podrida of quaintness, a pot pourri of pleasant delites, a florilegium of elegant extracts, a tangled fardel of old-world flowers of thought, a faggot of odd fancies, quips, facetiae, loosely tied" (Holbrook Jackson, Anatomy of Bibliomania) by a "laudator temporis acti," a "praiser of time past" (Horace, Ars Poetica 173).
Pages
▼
Sunday, November 11, 2018
Translation or Nothing
Mary Stewart (1886-1943), Selections from Catullus (Boston: Richard G. Badger, 1915), p. 9: