Why, what is this matter of being reviled? Take your stand by a stone and revile it; and what effect will you produce? If, then, a man listens like a stone, what profit is there to the reviler? But if the reviler has the weakness of the reviled as a point of vantage, then he does accomplish something.I wonder if, in the last sentence, we're meant to imagine a city under siege, since ἐπιβάθρα can also mean a ladder. Robin Hard translates it as handhold.
ἐπεὶ τί ἐστιν αὐτὸ τὸ λοιδορεῖσθαι; παραστὰς λίθον λοιδόρει: καὶ τί ποιήσεις; ἂν οὖν τις ὡς λίθος ἀκούῃ, τί ὄφελος τῷ λοιδοροῦντι; ἂν δ᾽ ἔχῃ τὴν ἀσθένειαν τοῦ λοιδορουμένου ὁ λοιδορῶν ἐπιβάθραν, τότε ἀνύει τι.
"A peculiar anthologic maze, an amusing literary chaos, a farrago of quotations, a mere olla podrida of quaintness, a pot pourri of pleasant delites, a florilegium of elegant extracts, a tangled fardel of old-world flowers of thought, a faggot of odd fancies, quips, facetiae, loosely tied" (Holbrook Jackson, Anatomy of Bibliomania) by a "laudator temporis acti," a "praiser of time past" (Horace, Ars Poetica 173).
Pages
▼
Thursday, November 07, 2019
Like a Stone
Arrian, Discourses of Epictetus 1.25.29 (tr. W.A. Oldfather):