Goethe,
Conversations with Eckermann (January 4, 1824; tr. John Oxenford):
And, furthermore, nothing is good for a nation but that which arises
from its own core and its own general wants, without apish imitation of
another; since what to one race of people, of a certain age, is a wholesome
nutriment, may perhaps prove a poison for another. All endeavours to
introduce any foreign innovation, the necessity for which is not rooted in
the core of the nation itself, are therefore foolish; and all premeditated
revolutions of the kind are unsuccessful, for they are without God, who
keeps aloof from such bungling.
Und wiederum ist für eine Nation nur das gut, was aus ihrem eigenen Kern und ihrem eigenen allgemeinen Bedürfnis hervorgegangen, ohne Nachäffung einer anderen. Denn was dem einen Volk auf einer gewissen Altersstufe eine wohltätige Nahrung sein kann, erweist sich vielleicht für ein anderes als ein Gift. Alle Versuche, irgendeine ausländische Neuerung einzuführen, wozu das Bedürfnis nicht im tiefen Kern der eigenen Nation wurzelt, sind daher töricht und alle beabsichtigten Revolutionen solcher Art ohne Erfolg; denn sie sind ohne Gott, der sich von solchen Pfuschereien zurückhält.
Id. (February 22, 1824):
Really that state is alone
suitable to man, in which, and for which, he was born. He who is not led
abroad by great objects is far happier at home.
Denn
im Grunde
ist dem Menschen nur der Zustand gemaß,
worin und wofür
er geboren worden. Wen
nicht große
Zwecke in die Fremde treiben, der bleibt weit glücklicher
zu Hause.