Those who scorn me in this worldHat tip: "Bhavabhuti on finding a reader," The Lumber Room (June 16, 2015)
have doubtless special wisdom,
so my writings are not made for them;
but are rather with the thought that some day will be born,
since time is endless and the world is wide,
one whose nature is the same as mine.
ye nāma kecit iha naḥ prathayanti avajñām
jānanti te kim api tān prati na eṣa yatnaḥ |
utpatsyate tu mama ko api samāna-dharmā
kālo hi ayaṃ niravadhiḥ vipulā ca pṛthvī ||
"A peculiar anthologic maze, an amusing literary chaos, a farrago of quotations, a mere olla podrida of quaintness, a pot pourri of pleasant delites, a florilegium of elegant extracts, a tangled fardel of old-world flowers of thought, a faggot of odd fancies, quips, facetiae, loosely tied" (Holbrook Jackson, Anatomy of Bibliomania) by a "laudator temporis acti," a "praiser of time past" (Horace, Ars Poetica 173).
Pages
▼
Tuesday, August 09, 2022
Mon Semblable, Mon Frère
Verses by Bhavabhūti, in An Anthology of
Sanskrit Court Poetry: Vidyākara's "Subhāṣitaratnakoṣa" translated by Daniel H.H. Ingalls (Cambridge: Harvard University Press, 1965 = Harvard Oriental Series, 44), p. 445 (number 1731):