He has crossed all rivers of desire
and contemned all pain.
With grief at parting from his joys assuaged
and impure thoughts removed,
he has reached happiness at last and with closed eyes
attains complete contentment. Who?
Why, a fat old corpse in a graveyard.
"A peculiar anthologic maze, an amusing literary chaos, a farrago of quotations, a mere olla podrida of quaintness, a pot pourri of pleasant delites, a florilegium of elegant extracts, a tangled fardel of old-world flowers of thought, a faggot of odd fancies, quips, facetiae, loosely tied" (Holbrook Jackson, Anatomy of Bibliomania) by a "laudator temporis acti," a "praiser of time past" (Horace, Ars Poetica 173).
Pages
▼
Saturday, September 17, 2022
Who?
An Anthology of Sanskrit Court Poetry: Vidyākara's "Subhāṣitaratnakoṣa" translated by Daniel H.H. Ingalls (Cambridge: Harvard University Press, 1965 = Harvard Oriental Series, 44), p. 423 (number 1615):