The motto of Joseph Wright,
The English Dialect Dictionary (Oxford: Henry Frowde, 1905), is
Nur das Beispiel führt zum Licht;
vieles Reden thut es nicht.
The earliest example of the saying (perhaps its source) that I can find is at the beginning of
Ernst Vertraugott Zehme (1786-1863),
Leitfaden für Sprachschüler von 5 bis 10 Jahren, oder ABC der deutschen Sprache für Stadt- und Landschulen jeder Confession, 4. Aufl. (Bautzen: C.H. Schulze; Leipzig: P. G. Kummer, 1827):
Für das Auge und die Hand;
für das Ohr und den Verstand;
für die Zunge und den Geist;
für das Leben allermeist.
Siehe, welch ein schönes Ziel! —
Suche nicht der Regeln viel.
Nur das Beispiel führt zum Licht;
vieles Reden thut es nicht.
I.e.
For the eye and the hand;
for the ear and the understanding;
for the tongue and the spirit;
for life most of all.
See, what a beautiful goal! —
Don't seek rules too much.
Only the example leads to the light;
Much talk does not do it.