Augustine,
Sermons 112.7 (
Patrologia Latina, vol. 38, col. 647; tr. Edmund Hill, with his notes):
We for our part have perceived nothing about the Lord at all through these outer senses; we have heard with our hearing, and believed with our hearts;15 and what we have heard didn't come from his own mouth but from the mouths of his preachers, from the mouths of those who were already dining with him, and inviting us to join them by belching their appreciation.16
15. See Rom 10:8.17.
16. So if Augustine liked to think of his own preaching as a kind of belching, who are we to demur?
Nos nihil istis exterioribus sensibus a Domino percepimus; auditu audivimus, corde credidimus; et ipsum auditum non ab illius ore, sed ab ore praedicatorum eius, ab ore illorum qui iam cœnabant et nos ructando invitabant.
Cf. LXX Ps. 44(45).1
ἐξηρεύξατο ἡ καρδία μου λόγον ἀγαθόν (Vulg. eructavit cor meum verbum bonum), and Alexander Souter,
A Glossary of Later Latin to 600 A.D. (Oxford: Oxford University Press, 1949), p. 128:
eruct(u)o (= κατασκεδάννυμι), give forth, bring
forth; utter, declare.
Thesaurus Linguae Latinae, s.v. eructo (5,2.827):
Related posts: