Tuesday, August 28, 2012

 

Rien du Tout

Thomas Carlyle, from an essay on Diderot in Foreign Quarterly Review (1833), quoting Diderot's daughter:
My grandfather then expressly commissioned M. Clement to urge and constrain him to make choice of some profession, and, once for all, to become Doctor, Procureur, or Advocate. My father begged time to think of it; time was given. At the end of several months these proposals were again laid before him: he answered, that the profession of Doctor did not please him, for he could not think of killing anybody; that the Procureur business was too difficult to execute with delicacy; that he would willingly choose the profession of Advocate, were it not that he felt an invincible repugnance to occupy himself all his life with other people's business. 'But,' said M. Clement, 'what will you be, then?'—'On my word, nothing, nothing whatever (Ma foi, rien, mais rien du tout). I love study; I am very happy, very content, and want nothing else.'
The French:
Mon grand-père, dit Mme de Vandeul, chargea alors expressément M. Clément de proposer un état à son fils, de le déterminer à faire un choix prompt, et de l'engager à être médecin, procureur ou avocat. Mon père demanda du temps pour y songer; on lui en accorda. Au bout de quelques mois, les propositions furent renouvelées; alors il dit que l'état de médecin ne lui plaisait pas, qu'il ne voulait tuer personne; que celui de procureur était trop difficile à remplir délicatement; qu'il choisirait volontiers la profession d'avocat, mais qu'il avait une répugnance invincible à s'occuper toute sa vie des affaires d'autrui.

— Mais, lui dit M. Clément, que voulez-vous donc être?

— Ma foi, rien, mais rien du tout. J'aime l'étude; je suis fort heureux, fort content; je ne demande pas autre chose.



<< Home
Newer›  ‹Older

This page is powered by Blogger. Isn't yours?