Monday, November 28, 2016

 

Missing Epithets

Homer, Iliad 24.1-2 (tr. A.T. Murray, rev. William F. Wyatt, in the Loeb Classical Library):
Then was the assembly broken up, and the men scattered, each man to go to his own ship.

Λῦτο δ᾿ ἀγών, λαοὶ δὲ θοὰς ἐπὶ νῆας ἕκαστοι
ἐσκίδναντ᾿ ἰέναι.
In the first line the translation omits θοὰς (swift), modifying νῆας (ships).

Homer, Iliad 24.178-180 (tr. A.T. Murray, rev. William F. Wyatt, in the Loeb Classical Library):
A herald may attend you, an older man, to guide the mules and the light-running wagon, and to carry back to the city the dead, him whom Achilles slew.

κῆρύξ τίς τοι ἕποιτο γεραίτερος, ὅς κ᾿ ἰθύνοι
ἡμιόνους καὶ ἄμαξαν ἐύτροχον, ἠδὲ καὶ αὖτις
νεκρὸν ἄγοι προτὶ ἄστυ, τὸν ἔκτανε δῖος Ἀχιλλεύς.
In line 180 the translation omits δῖος (goodly, noble), modifying Ἀχιλλεύς (Achilles).

The epithets were missing in Murray's original translation, and they are still missing in Wyatt's revision.

Labels:




<< Home
Newer›  ‹Older

This page is powered by Blogger. Isn't yours?