Wednesday, February 14, 2018
Afraid
Theognis 780-781 (tr. Douglas E. Gerber):
Because the conjunction καὶ joins the nouns ἀφραδίην and στάσιν, a more literal translation would be:
Newer› ‹Older
For indeed I am afraid when I look upon the mindless,Strife here is civil strife, internal dissension (Liddell-Scott-Jones, s.v. στάσις, sense III.2, citing this passage: "faction, sedition, discord"). According to Liddell-Scott-Jones, λαοφθόρος is a hapax legomenon.
people-destroying strife of the Greeks.
ἦ γὰρ ἔγωγε δέδοικ᾿ ἀφραδίην ἐσορῶν
καὶ στάσιν Ἑλλήνων λαοφθόρον.
781 λαοφθόρον AC: -ων O
Because the conjunction καὶ joins the nouns ἀφραδίην and στάσιν, a more literal translation would be:
For indeed I am afraid when I look upon the thoughtlessness
and people-destroying strife of the Greeks.