Saturday, May 26, 2018

 

What Do You Think of France?

Here are some excerpts from the answer of Ford Madox Ford (1873-1939) to the question "Que Pensez-Vous de la France?" in Ford Madox Ford, France and Provence, edd. Dominique Lemarchal and Claire Davison-Pégon (Amsterdam: Rodopi, 2011), pp. 31-36 (French) and 36-41 (English). The original appeared in French in the newspaper L'Intransigeant on January 5, 1934. The English translation is by Dominique Lemarchal.

Pp. 39 (English) and 34 (French):
The world is asking France to be and to remain a Latin civilisation, so that the world may be saved.

Le monde demande à la France d'être et de rester une civilisation latine — pour que le monde soit sauvé.
Pp. 40 (English) and 36 (French):
In France alone will you find true democracy, the love of moderation, true classical clarity of expression and thought. You will find neither vast fortunes nor dire poverty, neither idleness nor unemployment. You'll find people who have been taught well, given a good education, who are polite, hard working, sober, a social life where ostentation has no play, a standard of culture to be found nowhere else in the world and a life whose amenities are ample rewards even for the poorest.

As in the dark ages, the spark of the classical tradition, the tradition of the Arts, erudition, thought, found refuge in the abbeys of the remotest valleys of Provence. Today the sacred fire trembles in the hands of a France threatened on all its borders by hordes whose aim it is to bring back to the world the sadistic follies, the drunken madness, the murderous manias, the intolerance, the darkness and all the bloody insanity of the Middle Ages.

En France seule, vous trouverez la vraie démocratie, un véritable esprit de modération, la vraie clarté classique d'expression et de pensée. Vous n'y trouverez ni très grandes fortunes ni grande pauvreté, ni oisiveté, ni chômage. Vous y trouverez une population instruite, bien élevée, polie, laborieuse, sobre, une vie sociale où l'ostentation ne joue aucun rôle, une culture générale telle que le monde n'en avait jamais vue, une vie dont les aménités sont, même pour les plus pauvres, une récompense suffisante.

Et, comme à l'âge des ténèbres, l’étincelle de la tradition classique, de la tradition des arts, des lettres, l’érudition, de la pensée s'est cachée dans les abbayes perdues au fond des vallons de la Provence[. A]ujourd’hui, le feu sacré tremble dans les mains d'une France menacée sur toutes ses frontières par des hordes qui ont pour but de faire renaître dans le monde les folies sadiques, l'ébriété, les manies assassines, l'intolérance, l'obscurcissement, toute l'insanité sanglante du moyen âge.
Pp. 41 (English) and 36 (French):
For, if France should fall to those barbarous and barbarising invaders, it would not only be your children and the children of your grand-children that the plagues of famine and fire and the pestilence of a dark night would attack, it would be yourselves!

Car, si la France tombait devant les envahisseurs barbares et barbarisants, ce ne serait pas que vos enfants et les enfants de vos petits-enfants qui succomberaient sous les fléaux de la famine, du feu, et la pestilence d'une nuit éternelle de l'âme. Ce serait vous-mêmes!



<< Home
Newer›  ‹Older

This page is powered by Blogger. Isn't yours?