Wednesday, December 11, 2019
Happy the Man
Marcantonio Flaminio (1498-1550), Carmen 2.7 (De se proficiscente Neapolim), lines 17-18 (my translation):
Giulio della Torre, Medal of Marcantonio Flaminio
Newer› ‹Older
Happy is he who lives satisfied with his little farm and does not leave the sweet shelter of his ancestral home.Id., lines 25-26:
Felix, qui parvo contentus vivit agello,
Nec linquit patriae dulcia tecta domus.
Enjoying his established household gods and his established companions, he attains the life of the great gods above.See Fokke Akkerman, "Marcantonio Flaminio's Voyage to Naples: On Carmen 2.7," Acta Conventus Neo-Latini Hafniensis. Proceedings of the Eighth International Congress of Neo-Latin Studies, Copenhagen, 12 August to 17 August 1991 (Tempe, 1994 = Medieval & Renaissance Texts & Studies, 120), pp. 285-297.
Hic laribus certis, certisque sodalibus utens
Magnorum vita caelicolum potitur.