Saturday, June 12, 2021

 

Inspiring Stories

Goethe, Conversations with Eckermann (Goethe speaking, October 15, 1825; tr. John Oxenford):
"Deficiency of character in individual investigators and writers is," he said, "the source of all the evils of our newest literature.

In criticism, especially, this defect produces mischief to the world, for it either diffuses the false instead of the true, or by a pitiful truth deprives us of something great, that would be better.

Till lately, the world believed in the heroism of a Lucretia,—of a Mucius Scævola,—and suffered itself, by this belief, to be warmed and inspired. But now comes your historical criticism, and says that those persons never lived, but are to be regarded as fables and fictions, divined by the great mind of the Romans. What are we to do with so pitiful a truth? If the Romans were great enough to invent such stories, we should at least be great enough to believe them."



»Mangel an Charakter der einzelnen forschenden und schreibenden Individuen«, sagte er, »ist die Quelle alles Übels unserer neuesten Literatur.

Besonders in der Kritik zeigt dieser Mangel sich zum Nachteile der Welt, indem er entweder Falsches für Wahres verbreitet, oder durch ein ärmliches Wahres uns um etwas Großes bringt, das uns besser wäre.

Bisher glaubte die Welt an den Heldensinn einer Lucretia, eines Mucius Scävola, und ließ sich dadurch erwärmen und begeistern. Jetzt aber kommt die historische Kritik und sagt, daß jene Personen nie gelebt haben, sondern als Fiktionen und Fabeln anzusehen sind, die der große Sinn der Römer erdichtete. Was sollen wir aber mit einer so ärmlichen Wahrheit! Und wenn die Römer groß genug waren, so etwas zu erdichten, so sollten wir wenigstens groß genug sein, daran zu glauben.«



<< Home
Newer›  ‹Older

This page is powered by Blogger. Isn't yours?