Friday, February 04, 2022

 

Somewhere Over the Rainbow

Aristophanes, Birds 44-45 (tr. Peter Meineck):
We're in search of a land free from hustle and bustle
where a man can just settle down and rest.

πλανώμεθα ζητοῦντε τόπον ἀπράγμονα,
ὅποι καθιδρυθέντε διαγενοίμεθ᾽ ἄν.
A more literal translation:
We two are wandering, seeking a place free from trouble,
where settling down we might live.
Alan H. Sommerstein on line 44:
Greek aprāgmōn, "not involved in troublesome affairs", "keeping itself to itself"; the very opposite of Athens, where "he who takes no part in public life is not regarded as aprāgmōn but as worthless" (Thuc. 2.40.2) and where Alcibiades in 415 had successfully argued that "a city that has not previously been aprāgmōn will be taking the quickest road to ruin if it tries to become aprāgmōn" (Thuc. 6.18.7).



<< Home
Newer›  ‹Older

This page is powered by Blogger. Isn't yours?