Monday, November 14, 2022
These Boots Are Made for Walking
Berthold Brecht, "Jenny's Song," Rise and Fall of the City of Mahagonny (tr. H.R. Hays):
Newer› ‹Older
As you make your bed you must lieThe same, tr. W.H. Auden and Chester Kallman:
And no one denies it's true
And if anyone does any stepping, that's me,
And when anyone's stepped on, that's you.
Denn wie man sich bettet, so liegt man,
Es deckt einen da keiner zu
Und wenn einer tritt, dann bin ich es,
Und wird einer getreten, dann bist's du.
As you make your bed, so you lie on it,The insistence on rhyme obscures the meaning of Brecht's German in these translations. I think the lines mean:
The bed can be old or brand-new;
So if someone must kick, why, that's my part
And another get kicked, that part's for you!
For as you make your bed, so must you lie,
And no one tucks anyone in there
And if anyone kicks, then I'm the one,
And if anyone gets kicked, then it's you.