Wednesday, April 24, 2024

 

Glad to Be Back

Homer, Odyssey 13.353-354 (tr. A.T. Murray):
Glad then was the much-enduring, goodly Odysseus,
rejoicing in his own land, and he kissed the earth, the giver of grain.

γήθησέν τ᾽ ἄρ᾽ ἔπειτα πολύτλας δῖος Ὀδυσσεύς,
χαίρων ᾗ γαίῃ, κύσε δὲ ζείδωρον ἄρουραν.
Arie Hoekstra on line 354:
κύσε: as he did at v 463 (which has the same formula) and Agamemnon did on his return (Od. iv 522). Both ζείδωρος (probably from *ζεϝέδωρος) ἄρουρα and its complementary formula φυσίζοος αἶα (cf. Bechtel, Lexilogus, I48) are probably highly archaic. For ζειαί, Triticum monococcum (and/or bicoccum?), see S. West on iv 41; on the problem of ζ (as compared with γ in Sanskrit yáva- 'barley') see M. Leroy in Mélanges Chantraine, op. cit. (xiv 199 n.), 106-17. ἄρουρα, lit. 'arable land', already in Mycenaean, PY Eq 213 (Ventris-Chadwick, Documents, no. 154), cf. also Ruijgh, Élément, 111 and 122-3.
Illustration by Jan Styka (1858-1925):



<< Home
Newer›  ‹Older

This page is powered by Blogger. Isn't yours?