Saturday, June 13, 2026

 

Shameful Resolutions and Decrees

Plutarch, Life of Pyrrhus 19.1 (speech of Appius Claudius Caecus; tr. Bernadotte Perrin):
Up to this time, O Romans, I have regarded the misfortune to my eyes as an affliction, but it now distresses me that I am not deaf as well as blind, that I might not hear the shameful resolutions and decrees of yours which bring low the glory of Rome.

πρότερον μέν ... τὴν περὶ τὰ ὄμματα τύχην ἀνιαρῶς ἔφερον, ὦ Ῥωμαῖοι, νῦν δ’ ἄχθομαι πρὸς τῷ τυφλὸς εἶναι μὴ καὶ κωφὸς ὤν, ἀλλ’ ἀκούων αἰσχρὰ βουλεύματα καὶ δόγμαθ’ ὑμῶν, ἀνατρέποντα τῆς Ῥώμης τὸ κλέος.

Friday, June 12, 2026

 

The True Work of the Philologist

Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff (1848-1931), Platon, Bd. I, 2. Aufl. (Berlin: Weidmann, 1920), p. 4 (tr. Constanze Güthenke):
The philologist is an interpreter, a translator, though not merely of words: he will not understand them fully unless he also understands the soul from which they spring. He has to be the interpreter of this soul, too. For that reason, because it proves its art in interpretation, biography is the true work of the philologist, raised to a higher level

Der Philologe ist nun einmal Interpret, Dolmetsch, aber nicht nur der Worte; die wird er nicht voll verstehen, wenn er nicht die Seele versteht, aus der sie kommen. Er muß auch der Interpret dieser Seele sein. Denn weil sie ihre ganze Kunst im Interpretieren bewährt, ist die Biographie recht eigentlich Philologenarbeit, nur in höherer Potenz.

Thursday, June 11, 2026

 

A Sick City

Euripides, Heracles 272-274 (thou, thee = Lycus; tr. Edward P. Coleridge):
For a city sick with dissension and evil counsels thinketh not aright; otherwise it would never have accepted thee as its master.

                                οὐ γὰρ εὖ φρονεῖ πόλις
στάσει νοσοῦσα καὶ κακοῖς βουλεύμασιν·
οὐ γάρ ποτ' ἂν σὲ δεσπότην ἐκτήσατο.

Wednesday, June 10, 2026

 

Wrongful Rule

Euripides, Heracles 256-257 (he = Lycus; tr. David Kovacs):
He is no true Theban, and rules most wrongfully over the citizens since he is an immigrant.

                                       οὐ Καδμεῖος ὢν
ἄρχει κάκιστα τῶν ἐτῶν ἔπηλυς ὤν.


257 κάκιστα Kovacs: κάκιστος L
ἐτῶν Kovacs: νέων L: ἐμῶν Dobree
See Kovacs' Euripidea Altera (Leiden: E.J. Brill, 1996), pp. 131-132.

Tuesday, June 09, 2026

 

Themistocles

Ostia, Museo Archeologico Ostiense, inv. 85:
Peter Green (1924-2024), Xerxes at Salamis (New York: Praeger Publishers, 1970), p. 24 (note omitted):
The Ostia herm ... portrays a most striking personality, and one which exactly matches the impression conveyed by our other sources. An influential group of scholars and art-historians now maintains, rightly as I would hold, that this bust derives from an original portrait made towards the end of Themistocles' life, about 460 BC. Till recently it was taken as axiomatic that no true 'likenesses', in the modern sense, existed for almost another century. This view is now undergoing considerable revision and modification, for which the Themistocles bust itself is in no small part responsible. That big round head, simple planes recalling the early cubic conception, poised squarely above a thick, muscular, boxer's neck; the firm yet sensuous mouth, showing a faint ironic smile beneath those drooping moustaches; wiry crisp hair lying close against the skull — all tell an identical story. What we have here is the portrait of a born leader: as Gisela Richter wrote, 'a farseeing, fearless, but headstrong man, a saviour in time of stress, but perhaps difficult in time of peace'. There is, surely, nothing conventional or stylised about that broad forehead and bulldog jaw; they have an ineluctably Churchillian quality. Indeed, of all modern statesmen, Churchill is the one whose career parallels that of Themistocles in so many ways that coincidence will hardly suffice as an explanation. Both possessed the unpopular gift of being right when their more intellectual contemporaries were wrong. Both had a streak of that dazzling yet suspect histrionic genius which can transcend and transform a national emergency. Both were voted out of office with uncommon speed when the crisis they surmounted was over. Under Themistocles' leadership the Athenians, too, lived through their finest hour.

Monday, June 08, 2026

 

Common Ground

Thucydides 3.10.1 (tr. Charles Forster Smith):
We will first discuss the question of justice and rectitude, especially as we are seeking an alliance, for we know that neither does friendship between men prove lasting, nor does a league between states come to aught, unless they comport themselves with transparent honesty of purpose towards one another and in general are of like character and way of thinking; for differences in men's actions arise from the diversity of their convictions.

περὶ γὰρ τοῦ δικαίου καὶ ἀρετῆς πρῶτον, ἄλλως τε καὶ ξυμμαχίας δεόμενοι, τοὺς λόγους ποιησόμεθα, εἰδότες οὔτε φιλίαν ἰδιώταις βέβαιον γιγνομένην οὔτε κοινωνίαν πόλεσιν ἐς οὐδέν, εἰ μὴ μετ ̓ ἀρετῆς δοκούσης ἐς ἀλλήλους γίγνοιντο καὶ τἆλλα ὁμοιότροποι εἶεν· ἐν γὰρ τῷ διαλλάσσοντι τῆς γνώμης καὶ αἱ διαφοραὶ τῶν ἔργων καθίστανται.
A.W. Gomme ad loc.:

Friday, June 05, 2026

 

Crying

C.S. Lewis, letter to Herbert Palmer (November 8, 1945):
We don't cry enough now a days, that's one of the things that is wrong with us. Achilles cried, Roland cried, Lancelot cried. It's in Shakespeare that characters first start apologising for tears.
This is of course false, as most gross generalizations are. See Weeping.

 

Contemporaries

C.S. Lewis, letter to Herbert Palmer (November 8, 1945):
The truth is I'm v. unfair to contemporaries. When it comes to the point I always ask myself why I shd. go to a bookseller and get something wh. I may like when my shelves are full of what I certainly do like already.

 

Insatiable Greed

Plutarch, Life of Demetrius 32.5 (tr. Bernadotte Perrin, with his note):
Moreover, he bore splendid testimony to the wisdom of Plato1 in urging the man who would be truly rich, not to make his possessions greater, but his inordinate desires fewer; since he who puts no end to his greed, this man is never rid of poverty and want.

1The passage cannot be determined.

λαμπρὰν τῷ Πλάτωνι μαρτυρίαν διδοὺς διακελευομένῳ μὴ τὴν οὐσίαν πλείω, τὴν δὲ ἀπληστίαν ποιεῖν ἐλάσσω τόν γε βουλόμενον ὡς ἀληθῶς εἶναι πλούσιον, ὡς ὅ γε μὴ παύων φιλοπλουτίαν, οὗτος οὔτε πενίας οὔτε ἀπορίας ἀπήλλακται.
Related post: Avarice and Dropsy.

Newer›  ‹Older

This page is powered by Blogger. Isn't yours?