Wednesday, May 15, 2019

 

Epiphany

Constantine Cavafy (1863-1933), "Ionic" (tr. Evangelos Sachperoglou):
Even though we have broken their statues,
even though we drove them out of their temples,
in no wise did the gods die for all that.
O land of Ionia, it is you they love still,
it is you their souls still remember.
When upon you dawns an August morn,
some vigour of their life pervades your atmosphere,
and once in a while, an ethereal, youthful form,
indistinct, in rapid stride,
passes above your hills.

Γιατί τα σπάσαμε τ' αγάλματά των,
γιατί τους διώξαμε απ' τους ναούς των,
διόλου δεν πέθαναν γι' αυτό οι θεοί.
Ω γη της Ιωνίας, σένα αγαπούν ακόμη,
σένα η ψυχές των ενθυμούνται ακόμη.
Σαν ξημερώνει επάνω σου πρωί αυγουστιάτικο
την ατμοσφαίρα σου περνά σφρίγος απ' την ζωή των·
και κάποτ' αιθέρια εφηβική μορφή,
αόριστη, με διάβα γρήγορο,
επάνω από τους λόφους σου περνά.
Related posts:



<< Home
Newer›  ‹Older

This page is powered by Blogger. Isn't yours?