Monday, April 13, 2020
Social Distancing Law
42-43 (tr. A.M. Harmon):
Be it resolved and enacted into law, to be binding for the rest of my life, that I shall associate with no one, recognize no one and scorn everyone. Friends, guests, comrades and Altars of Mercy shall be matter for boundless mockery. To pity one who weeps, to help one who is in need shall be a misdemeanour and an infringement of the constitution. My life shall be solitary, like that of wolves; Timon shall be my only friend, and all others shall be enemies and conspirators. To talk to any of them shall be pollution, and if I simply see one of them, that day shall be under a curse. In short, they shall be no more than statues of stone or bronze in my sight.
δεδόχθω δὲ ταῦτα καὶ νενομοθετήσθω πρὸς τὸν ἐπίλοιπον βίον, ἀμιξία πρὸς ἅπαντας καὶ ἀγνωσία καὶ ὑπεροψία· φίλος δὲ ἢ ξένος ἢ ἑταῖρος ἢ Ἐλέου βωμὸς ὕθλος πολύς· καὶ τὸ οἰκτεῖραι δακρύοντα ἢ ἐπικουρῆσαι δεομένῳ παρανομία καὶ κατάλυσις τῶν ἐθῶν· μονήρης δὲ ἡ δίαιτα καθάπερ τοῖς λύκοις, καὶ φίλος εἷς Τίμων. οἱ δὲ ἄλλοι πάντες ἐχθροὶ καὶ ἐπίβουλοι· καὶ τὸ προσομιλῆσαί τινι αὐτῶν μίασμα· καὶ ἤν τινα ἴδω μόνον, ἀποφρὰς ἡ ἡμέρα· καὶ ὅλως ἀνδριάντων λιθίνων ἢ χαλκῶν μηδὲν ἡμῖν διαφερέτωσαν.