Wednesday, February 28, 2024



Xenophon, Memorabilia 4.4.16 (tr. Hugh Tredennick, rev. Robin Waterfield):
Moreover, concord is accepted to be the greatest blessing in a State, and very commonly in a State the senate and aristocracy call upon the citizens to agree; and everywhere in Greece there is a law laid down that the citizens take an oath to agree, and everywhere this oath is taken. I presume that the purpose of this is not that the citizens may come to the same decision about plays, or praise the same musicians, or choose the same poets, or take pleasure in the same things, but that they may obey the laws; for it is when the inhabitants abide by these that countries become strongest and happiest, but without agreement a State cannot be well organized nor an estate well managed.

ἀλλὰ μὴν καὶ ὁμόνοιά γε μέγιστόν τε ἀγαθὸν δοκεῖ ταῖς πόλεσιν εἶναι καὶ πλειστάκις ἐν αὐταῖς αἵ τε γερουσίαι καὶ οἱ ἄριστοι ἄνδρες παρακελεύονται τοῖς πολίταις ὁμονοεῖν, καὶ πανταχοῦ ἐν τῇ Ἑλλάδι νόμος κεῖται τοὺς πολίτας ὀμνύναι ὁμονοήσειν, καὶ πανταχοῦ ὀμνύουσι τὸν ὅρκον τοῦτον· οἶμαι δ᾽ ἐγὼ ταῦτα γίγνεσθαι οὐχ ὅπως τοὺς αὐτοὺς χοροὺς κρίνωσιν οἱ πολῖται, οὐδ᾽ ὅπως τοὺς αὐτοὺς αὐλητὰς ἐπαινῶσιν, οὐδ᾽ ὅπως τοὺς αὐτοὺς ποιητὰς αἱρῶνται, οὐδ᾽ ἵνα τοῖς αὐτοῖς ἥδωνται, ἀλλ᾽ ἵνα τοῖς νόμοις πείθωνται. τούτοις γὰρ τῶν πολιτῶν ἐμμενόντων, αἱ πόλεις ἰσχυρόταταί τε καὶ εὐδαιμονέσταται γίγνονται· ἄνευ δὲ ὁμονοίας οὔτ᾽ ἂν πόλις εὖ πολιτευθείη οὔτ᾽ οἶκος καλῶς οἰκηθείη.

<< Home
Newer›  ‹Older

This page is powered by Blogger. Isn't yours?