Fan Chengda (1126-1193), "On the Road to Nanxu," tr. J.D. Schmidt:
I despise these travels, so contrary to my heart's desires:
Again I speed on a lone sailboat that cleaves the waves in its flight.
I strain eyes to espy Wu's peaks behind the roiling clouds;
The moon that bobs on Chu's River chills my traveling robe.
My long song is more mournful than the dripping of tears;
A short-lived dream rushes me back home in a daze.
If I only had a plot of land and a gate I could shut,
I wouldn't exchange a hermit's hut for this bamboo boat!