Rose Macaulay, letter to Hamilton Johnson (November 1, 1952):
I do so love that introit "Rejoice we all in the Lord, keeping holy-day in honour of all the hallows, in whose solemnity the angels rejoice, and glorify the Son of God." I like it better, really, than in Latin perhaps because of that lovely old English word "hallows," which comes with its associations of poetry and ancient prose: "the blessed company of hallows", "Christ shall come, with all his hallows". I even like the oath "by all the hallows". A pity it is gone out, except in All Hallows, Hallow E'en, Hallow-tide, etc. I think I shall swear "by the Hallows" occasionally. Did you know that "halibut" means "holy flat-fish", because eaten on holy days ("butt" = flat-fish)? Well, anyhow, I like our version of that introit even better than the Latin "sanctorum omnium", though here you won't agree, I fancy.