Sunday, February 07, 2016

 

Wrangling and Dissension

Ernest Renan (1823-1892), Saint Paul, tr. Ingersoll Lockwood (New York: G.W. Carleton, 1869), p. 184:
A man who disputes, resists, speaks of himself, — a man who maintains his opinion and his prerogative, who puts others ill at ease, who apostrophizes them to their face, — such a man is disagreeable to us.

Un homme qui dispute, résiste, parle de lui-même, un homme qui maintient son opinion et sa prérogative, qui fait de la peine aux autres, qui les apostrophe en face, un tel homme nous est antipathique.
Id., p. 203:
Paul is not Jesus. How far removed are we from thee, dear Master! Where is thy mildness, thy poetry? Thou, to whom a flower did bring pleasure and ecstasy, dost thou recognize as thy disciples these wranglers, these men, furious over their prerogatives, and desiring that everything should be held of them? They are men: thou wast a God. Where would we be, wert thou only known to us through the harsh letters of him calling himself thy apostle? Happily, the remembrances of Galilee still live in a few faithful memories.

Paul n'est pas Jésus. Que nous sommes loin de toi, cher maître! Où est ta douceur, ta poésie? Toi qu'une fleur enchantait, et mettait dans l'extase, reconnais-tu bien pour tes disciples ces disputeurs, ces hommes acharnés sur leur prérogative, qui veulent que tout relève d'eux seuls? Ils sont des hommes, tu fus un dieu. Où serions-nous, si tu ne nous étais connu que par les rudes lettres de celui qui s'appelle ton apôtre? Heureusement, les parfums de Galilée vivent encore dans quelques mémoires fidèles.
Id., p. 223:
Among these trivial, brilliant, superficial inhabitants of the borders of the Mediterranean, factions, parties, and divisions constitute a social necessity; without them, life appears tiresome. To procure themselves satisfaction of hating and loving, of being excited, jealous, and triumphant in turn, they often oppose each other in the most trivial things. The object of dissension is insignificant. It is the dissension which they wish, and which they seek for itself alone.

Chez ces populations légères, brillantes, superficielles des bords de la Méditerranée, les factions, les partis, les divisions sont un besoin social. La vie sans cela paraît ennuyeuse. Pour se procurer la satisfaction de haïr et d'aimer, d'être excité, jaloux, triomphant à son heure, on se bute souvent sur les choses les plus puériles. L'objet de la division est insignifiant; c'est la division qu'on veut et qu'on cherche pour elle-même.
Related post: Barking Animals.



<< Home
Newer›  ‹Older

This page is powered by Blogger. Isn't yours?