Monday, August 28, 2017
Things Dear to You
Come, grantLloyd-Jones doesn't translate οἴκοθεν (or ἐκ σέθεν) in line 250. The list of four dear things seems odd. See J.C. Kamerbeek's commentary ad loc. (although his solution isn't convincing):
the unhoped-for favour,
I beseech you by whatever you hold dear,
be it a child or a wife or a possession or a god!
ἀλλ᾿ ἴτε, νεύσατε
τὰν ἀδόκητον χάριν,
πρός σ᾿ ὅ τι σοι φίλον οἴκοθεν ἄντομαι, 250
ἢ τέκνον, ἢ λέχος, ἢ χρέος, ἢ θεός.
250 οἴκοθεν Elmsley: ἐκ σέθεν Lrat
251 λέχος Reiske: λόγος codd.
Jebb ad loc.: