Wednesday, September 20, 2017
Mutilation
Petronius, Satyricon 108.10, text and translation from the Loeb Classical Library edition by Michael Heseltine, rev. E.H Warmington (1969; rpt. Cambridge: Cambridge University Press, 1975), pp. 260-261:
There was even more mutilation in Heseltine's original 1922 translation, which cut out genitals (virilia) altogether:
Newer› ‹Older
Tunc fortissimus Giton ad virilia sua admovit novaculam infestam, minatus se abscisurum tot miseriarum causam...The translation has suffered some mutilation. It omits infestam (= harmful, dangerous, modifying razor), which is Pithoeus' correction for the infertam or insertam of the manuscripts.
Then the gallant Giton turned a razor against his genitals and threatened to put an end to our troubles by self-mutilation...
There was even more mutilation in Heseltine's original 1922 translation, which cut out genitals (virilia) altogether:
Then the gallant Giton turned a razor on himself and threatened to put an end to our troubles by self-mutilation...