Monday, October 30, 2017

 

Greek Anthology 10.93

Greek Anthology 10.93 (by Palladas; tr. W.R. Paton):
It is better to endure even straitened Fortune
rather than the arrogance of the wealthy.

Βέλτερόν ἐστι τύχης καὶ θλιβομένης ἀνέχεσθαι
    ἢ τῶν πλουτούντων τῆς ὑπερηφανίης.
The same, tr. Tony Harrison:
Just look at them, the shameless well-to-do
and stop feeling sorry you're without a sou.
Latin translation by Samuel Johnson:
Fortunae malim adversae tolerare procellas,
    Quam domini ingentis ferre supercilium.
On the form of this couplet see Tobspruch.



<< Home
Newer›  ‹Older

This page is powered by Blogger. Isn't yours?