24-25 (tr. George Norlin):
For we did not become dwellers in this
land by driving others out of it, nor by finding it uninhabited, nor by coming together here a motley
horde composed of many races; but we are of a
lineage so noble and so pure that throughout our
history we have continued in possession of the very
land which gave us birth, since we are sprung from
its very soil
and are able to address our city by
the very names which we apply to our nearest kin;
for we alone of all the Hellenes have the right to call
our city at once nurse and fatherland and mother.
ταύτην γὰρ οἰκοῦμεν οὐχ ἑτέρους ἐκβαλόντες οὐδ᾿ ἐρήμην καταλαβόντες οὐδ᾿ ἐκ πολλῶν ἐθνῶν μιγάδες συλλεγέντες, ἀλλ᾿ οὕτω καλῶς καὶ γνησίως γεγόναμεν, ὥστ᾿ ἐξ ἧσπερ ἔφυμεν, ταύτην ἔχοντες ἅπαντα τὸν χρόνον διατελοῦμεν, αὐτόχθονες ὄντες καὶ τῶν ὀνομάτων τοῖς αὐτοῖς, οἷσπερ τοὺς οἰκειοτάτους, τὴν πόλιν ἔχοντες προσειπεῖν· μόνοις γὰρ ἡμῖν τῶν Ἑλλήνων τὴν αὐτὴν τροφὸν καὶ πατρίδα καὶ μητέρα καλέσαι προσήκει.