Saturday, July 07, 2018

 

Decent Folk

Alessandro Manzoni (1785-1873), I Promessi Sposi (The Betrothed), chapter 7 (tr. Archibald Colquhoun):
'How can you tell,' persisted Renzo, when he saw him reappear, 'that they're decent folk when you don't know them?'

'By their actions, my dear chap; one tells a man by his actions. People who drink their wine without criticizing it, pay their bills without haggling, don't quarrel with the other customers, and if they've got to put a knife in someone, go and wait for him outside—away from the inn, so's the poor landlord keeps out of it—those are the decent folk.'

"Come potete sapere," riattaccò Renzo, quando lo vide ricomparire, "che siano galantuomini, se non li conoscete?"

"Le azioni, caro mio: l'uomo si conosce all'azioni. Quelli che bevono il vino senza criticarlo, che pagano il conto senza tirare, che non metton su lite con gli altri avventori, e se hanno una coltellata da consegnare a uno, lo vanno ad aspettar fuori, e lontano dall'osteria, tanto che il povero oste non ne vada di mezzo, quelli sono i galantuomini."



<< Home
Newer›  ‹Older

This page is powered by Blogger. Isn't yours?