Sunday, December 09, 2018

 

Money

Arthur Schopenhauer (1788-1860), Aphorisms on the Wisdom of Life, Chap. III: What a Man Has, from Parerga and Paralipomena, Vol. I (tr. E.F.J. Payne):
People are often reproached because their desires are directed mainly to money and they are fonder of it than of anything else. Yet it is natural and even inevitable for them to love that which, as an untiring Proteus, is ready at any moment to convert itself into the particular object of our fickle desires and manifold needs. Thus every other blessing can satisfy only one desire and one need; for instance, food is good only for the hungry, wine for the healthy, medicine for the sick, a fur coat for winter, women for youth, and so on. Consequently, all these are only ἀγαθὰ πρός τι, that is to say, only relatively good. Money alone is the absolutely good thing because it meets not merely one need in concreto, but needs generally in abstracto.

Daß die Wünsche der Menschen hauptsächlich auf Geld gerichtet sind und sie dieses über alles lieben, wird ihnen oft zum Vorwurf gemacht. Jedoch ist es natürlich, wohl gar unvermeidlich, das zu lieben, was, als ein unermüdlicher Proteus, jeden Augenblick bereit ist, sich in den jedesmaligen Gegenstand unsrer so wandelbaren Wünsche und mannigfaltigen Bedürfnisse zu verwandeln. Jedes andere Gut nämlich kann nur einem Wunsch, einem Bedürfnis genügen: Speisen sind bloß gut für den Hungrigen, Wein für den Gesunden, Arznei für den Kranken, ein Pelz für den Winter, Weiber für die Jugend usw. Sie sind folglich alle nur ἀγαθὰ πρός τι, d.h. nur relativ gut. Geld allein ist das absolut Gute: weil es nicht bloß einem Bedürfnis in concreto begegnet, sondern dem Bedürfnis überhaupt in abstracto.



<< Home
Newer›  ‹Older

This page is powered by Blogger. Isn't yours?