Wednesday, July 08, 2020

 

Why Not Have Both?

C.S. Lewis, An Experiment in Criticism (1961; rpt. Cambridge: At the University Press, 1965), pp. 100-101:
'Why', they ask, 'should I turn from a real and present experience— what the poem means to me, what happens to me when I read it—to inquiries about the poet's intention or reconstructions, always uncertain, of what it may have meant to his contemporaries?' There seem to be two answers. One is that the poem in my head which I make from my mistranslations of Chaucer or misunderstandings of Donne may possibly not be so good as the work Chaucer or Donne actually made. Secondly, why not have both? After enjoying what I made of it, why not go back to the text, this time looking up the hard words, puzzling out the allusions, and discovering that some metrical delights in my first experience were due to my fortunate mispronunciations, and see whether I can enjoy the poet's poem, not necessarily instead of, but in addition to, my own one? Do we not all still enjoy certain effects which passages in classical or foreign poets produced in us when we misunderstood them? We know better now. We enjoy something, we trust, more like what Virgil or Ronsard meant to give us. This does not abolish or stain the old beauty. It is rather like revisiting a beautiful place we knew in childhood. We appraise the landscape with an adult eye; we also revive the pleasures—often very different—which it produced when we were small children.

Admittedly, we can never quite get out of our own skins. Whatever we do, something of our own and of our age's making will remain in our experience of all literature. Equally, I can never see anything exactly from the point of view even of those whom I know and love best. But I can make at least some progress towards it. I can eliminate at least the grosser illusions of perspective.



<< Home
Newer›  ‹Older

This page is powered by Blogger. Isn't yours?