Saturday, July 10, 2021

 

Enlightenment

Lucretius 1.1114-1117 (tr. Cyril Bailey):
These things you will learn thus, led on with little trouble; for one thing after another shall grow clear, nor will blind night snatch away your path from you, but that you shall see all the utmost truths of nature: so shall things kindle a light for others.

haec sic pernosces parva perductus opella;
namque alid ex alio clarescet nec tibi caeca        1115
nox iter eripiet, quin ultima naturai
pervideas: ita res accendent lumina rebus.

1114 sic codd.: sei Munro
cetera iam poteris per te tute ipse videre post 1114 add. Munro
H.A.J. Munro, ed., Titi Lucreti Cari De Rerum Natura Libri Sex, Vol. II (1864; rpt. Cambridge: Cambridge University Press, 2009), p. 37:
1114 sei Ed. after Nic. Nicc. Flor. 31 Camb. etc. for sic: a verse is here lost which I feel sure was of this kind, Cetera iam poteris per te tute ipse videre, with which the preceding words parva perductus opella must be joined. Lucr. says it is hard to master his principles, but when that is thoroughly done, then led on with little trouble you may learn the rest yourself. Comp. especially I 400—417, and see Camb. Journ. of phil. i p. 374. Lach. for sic reads scio and perdoctus for perductus, and then gets no satisfactory sense: Junt. reads non for nec in 1115 : Lamb. perfunctus for perdoctus: Bern. sis, and perdoctus after Lach.



<< Home
Newer›  ‹Older

This page is powered by Blogger. Isn't yours?