Sunday, May 15, 2022

 

Different Linguistic Habits

Victor Klemperer (1881-1960), The Language of the Third Reich. LTI – Lingua Tertii Imperii: A Philologist's Notebook, tr. Martin Brady (2000; rpt. London: Continuum, 2006), p. 172:
The variations in speech dependent on class are by no means merely of aesthetic significance. Rather, I am convinced that the unfortunate mistrust between intellectuals and proletarians is largely a result of their different linguistic habits. There were so many occasions during these years when I said to myself: how on earth shall I put it? Workers like to use fruity expressions relating to digestion in every sentence. If I did the same he would notice it didn't come naturally and regard me as a hypocrite trying to ingratiate myself; however, if I talk naturally, or as I was taught in the nursery and at school, he will think me arrogant or a jumped-up so-and-so.

Die Verschiedenartigkeit des Sprechens je nach der Sozialschicht ist ja keineswegs nur von ästhetischer Bedeutsamkeit. Vielmehr bin ich überzeugt davon, daß das unselige Mißtrauen zwischen den Gebildeten und den Proletariern zu einem sehr großen Teil gerade auf den Unterschieden der Sprachgewohnheit beruht. Wie oft in diesen Jahren habe ich mir gesagt : Wie soll ich's nur anstellen? Der Arbeiter liebt es, in jedem Satz die saftigen Ausdrücke der Verdauung zu verwenden. Tu ich desgleichen, so merkt er, daß mir das nicht vom Herzen kommt, und hält mich für einen Heuchler, der sich anschmieren will; red' ich aber, wie mir der Schnabel gewachsen oder in Kinderstube und Schule geformt worden ist, dann hält er mich für hochmütig, für einen feinen Pinsel.



<< Home
Newer›  ‹Older

This page is powered by Blogger. Isn't yours?