Tuesday, August 15, 2023

 

Entreaty

Sophocles, Oedipus at Colonus 1091-1095 (tr. R.C. Jebb):
And Apollo, the hunter, and his sister, who follows the spotted, swift-footed deer—I wish that they would come, a double help to this land and to its people.

καὶ τὸν ἀγρευτὰν Ἀπόλλω
καὶ κασιγνήταν πυκνοστίκτων ὀπαδὸν
ὠκυπόδων ἐλάφων στέργω διπλᾶς ἀρωγὰς
μολεῖν γᾷ τᾷδε καὶ πολίταις.
J.C. Kamerbeek on στέργω:
I love > I desire > 'I entreat'.
The same, tr. Hugh Lloyd-Jones:
And I call upon the hunter Apollo and his sister, follower of dappled swift-footed deer, to come giving the aid of both to this land and to its citizens!
If you want to know what Sophocles meant, you can rely on Jebb and Lloyd-Jones. Some translations are completely unreliable, e.g. Robert Fitzgerald:
Apollo, Artemis, come down,
hunter and huntress of the flickering deer—
pace with each cavalier
for honor of our land and Athens town.
and David Slavitt:
I call upon hunter Apollo and on Diana,
who follows the quick deer on the hillside,
to give aid to our men, this land, and us.
Cavalier? Hillside? Not in Sophocles.



<< Home
Newer›  ‹Older

This page is powered by Blogger. Isn't yours?