Thursday, February 13, 2025
Gods of Old
Heinrich Heine (1797-1856), "Die Götter Griechenlands," lines 67-84, from Buch der Lieder (tr. Hal Draper; the Greek gods are imagined as clouds seen at night):
Newer› ‹Older
But holy compassion and terrible pityRelated posts:
Flood through my heart
Now when I see you up there,
Forsaken godheads,
Dead night-wandering shadows,
Feeble as mist that flees from the wind,
And when I consider how craven and hollow
The gods are that conquered you,
The new, sad gods that rule in your places,
That gloat over woe, in sheep's clothing of meekness —
Oh, then black rancor seizes my soul,
And then I would smash the new-raised temples
And fight for you, you gods of old,
For you and your good old ambrosial cause,
And before your high-built altars
Raised from the ashes and steamy with offerings,
I even I would kneel there and worship
And lift up my hands in prayer . . .
Doch heil'ges Erbarmen und schauriges Mitleid
Durchströmt mein Herz,
Wenn ich Euch jetzt da droben schaue,
Verlassene Götter, 70
Todte, nachtwandelnde Schatten,
Nebelschwache, die der Wind verscheucht —
Und wenn ich bedenke, wie feig und windig
Die Götter sind, die Euch besiegten,
Die neuen, herrschenden, tristen Götter, 75
Die schadenfrohen im Schafspelz der Demuth —
O, da faßt mich ein düsterer Groll,
Und brechen möcht' ich die neuen Tempel,
Und kämpfen für Euch, Ihr alten Götter,
Für Euch und Eu'r gutes, ambrosisches Recht, 80
Und vor Euren hohen Altären,
Den wiedergebauten, den opferdampfenden,
Möcht' ich selber knieen und beten,
Und flehend die Arme erheben...