Wednesday, March 12, 2025
You Must Endure
Menander, fragment 602 Kassel and Austin (tr. Maurice Balme):
Newer› ‹Older
If you, young master, when your mother boreCritical apparatus from Poetae Comici Graeci, edd. R. Kassel et C. Austin, Vol. VI 2: Menander: Testimonia et Fragmenta apud Scriptores Servata (Berlin: Walter de Gruyter, 1998), p. 311:
You, were the only one of all mankind
Born on the understanding that you should
Do what you wanted all your life, always
Enjoying happiness, and one of the gods
Had granted this to you, then you'd be right
To be upset; for god has done you wrong,
Deceiving you. But if you breathe the air
That all men share, to quote a tragic phrase,
On the same terms as all of us, then you
Must bear these troubles better and be more
Alive to reason. This is the real point:
You are a man; no creature suffers change
From pride to humbleness quicker than him.
That's fair. By nature feeblest of all things,
He manages the greatest of affairs.
So when he fails, he shatters in his fall
Much that is good. But you, young master, have
Not lost outstanding goods; your present ills
Are only moderate. And so you must endure
What is, presumably, a middling pain.
εἰ γὰρ ἐγένου σύ, τρόφιμε, τῶν ἄλλων μόνος,
ὅτ' ἔτικτεν ἡ μήτηρ σ', ἐφ' ᾧ τε διατελεῖς
πράσσων ἃ βούλει καὶ διευτυχῶν ἀεί,
καὶ τοῦτο τῶν θεῶν τις ὡμολόγηκέ σοι,
ὀρθῶς ἀγανακτεῖς· ἔστι γάρ σ' ἐψευσμένος, 5
ἄτοπόν τε πεποίηκ'. εἰ δ' ἐπὶ τοῖς αὐτοῖς νόμοις
ἐφ' οἷσπερ ἡμεῖς ἔσπασας τὸν ἀέρα
τὸν κοινόν, ἵνα σοι καὶ τραγικώτερον λαλῶ,
οἰστέον ἄμεινον ταῦτα, καὶ λογιστέον.
τὸ δὲ κεφάλαιον τῶν λόγων, ἄνθρωπος εἶ, 10
οὗ μεταβολὴν θᾶττον πρὸς ὄγκον καὶ πάλιν
ταπεινότητα ζῷον οὐθὲν λαμβάνει.
καὶ μάλα δικαίως· ἀσθενέστατον γὰρ ὂν
φύσει μεγίστοις οἰκονομεῖται πράγμασιν,
ὅταν πέσῃ δέ, πλεῖστα συντρίβει καλά. 15
σὺ δ' οὔθ' ὑπερβάλλοντα, τρόφιμ', ἀπώλεσας
ἀγαθά, τὰ νυνί τ' ἐστὶ μέτριά σοι κακά,
ὥστ' ἀνὰ μέσον που καὶ τὸ λυπηρὸν φέρε.