Wednesday, July 02, 2025

 

A Missing Modifier

Euripides, Helen, Phoenician Women, Orestes. Edited and Translated by David Kovacs (Cambridge: Harvard University Press, 2002 = Loeb Classical Library, 11), pp. 396-397 (Phoenician Women 1764-1766):
ὦ μέγα σεμνὴ Νίκη, τὸν ἐμὸν
βίοτον κατέχοις
καὶ μὴ λήγοις στεφανοῦσα.


Victory, may you have my life in your charge and never cease garlanding my head!
The translation omits μέγα σεμνὴ (greatly revered), modifying Νίκη (Victory). The same lines occur at the end of Euripides' Iphigenia Among the Taurians (1497-1499) and Orestes (1691-1693). Kovacs includes the modifier in his translation of Iphigenia Among the Taurians:
O most august lady Victory, may you have my life in your charge and never cease garlanding my head!



<< Home
Newer›  ‹Older

This page is powered by Blogger. Isn't yours?