Thursday, August 01, 2019
Gaiety in Ritual, Independence in Doctrine
Montesquieu (1689-1755), My Thoughts, tr. Henry C. Clark (Indianapolis: Liberty Fund, 2012), p. 459 (#1606):
Newer› ‹Older
The world no longer has that cheerful air that it had in Greek and Roman times. Religion was mild and always in accord with nature. Great gaiety in the ritual was joined to complete independence in the doctrine.In French, from Montesquieu, Pensées et fragments inédits, Tome I (Bordeaux: Imprimerie de G. Gounouilhou, 1899), pp. 310-311:
Games, dances, festivals, theater, anything that can arouse, anything that can create feeling was part of religious ritual.
If pagan philosophy wanted to afflict man with the sight of his miseries, theology was much more consoling. Everyone flocked into that school of the passions. The philosophers appealed in vain to their disciples, who were fleeing; they were left to weep alone, in the midst of the public joy.
Today, Mohammedanism and Christianity, made solely for the afterlife, are annihilating all that.
Le Monde n'a plus cet air riant qu'il avait du temps des Grecs et des Romains. La Religion étoit douce et toujours d'accord avec la Nature. Une grande gayeté dans le culte étoit jointe à une indépendance entière dans le dogme.
Les jeux, les danses, les fêtes, les théâtres, tout ce qui peut émouvoir, tout ce qui fait sentir, étoit du culte religieux.
Si la philosophie payenne vouloit affliger l'Homme par la vue de ses misères, la théologie étoit bien plus consolante. Tout le monde entroit en foule dans cette école des passions. En vain, les philosophes appeloient leurs sectateurs, qui fuyoient; on les laissoit pleurer seuls, au milieu de la joye publique.
Aujourd'hui, le Mahométisme et le Christianisme, uniquement faits pour l'autre vie, anéantissent toute de celle-ci.