Monday, December 23, 2019

 

I Am Herillus

Jean de La Bruyère (1645-1696), Characters XIII.64 (tr. Henri van Laun):
Whether Herillus talks, declaims, or writes, he is continually quoting; he brings in the prince of philosophers to tell you that wine will make you intoxicated, and the Roman orator to say that water qualifies it. When he discourses of morals, it is not he, but the divine Plato who assures us that virtue is amiable, vice odious, and that both will become habitual. The most common and well-known things, which he himself might have thought out, he attributes to the ancients, the Romans and Greeks; it is not to give more authority to what he says, nor perhaps to get more credit for learning, but merely for the sake of employing quotations.

Hérille, soit qu'il parle, qu'il harangue ou qu'il écrive, veut citer; il fait dire au prince des philosophes que le vin enivre, et à l'orateur romain que l'eau le tempère. S'il se jette dans la morale, ce n'est pas lui, c'est le divin Platon qui assure que la vertu est aimable, le vice odieux, ou que l'un et l'autre se tournent en habitude. Les choses les plus communes, les plus triviales, et qu'il est même capable de penser, il veut les devoir aux anciens, aux Latins, aux Grecs; ce n'est ni pour donner plus d'autorité à ce qu'il dit, ni peut-être pour se faire honneur de ce qu'il sait: il veut citer.
Related posts:



<< Home
Newer›  ‹Older

This page is powered by Blogger. Isn't yours?