Monday, August 22, 2022

 

Lament for Diotimus

Greek Anthology 11.437 (by Aratus; tr. W.R. Paton, with his note):
I lament for Diotimus,1 who sits on stones
repeating Alpha and Beta to the children of Gargarus.

1 The epigram is not meant to be satirical. Diotimus was a poet obliged to gain his living by teaching in an obscure town.

αἰάζω Διότιμον, ὃς ἐν πέτραισι κάθηται,
    Γαργαρέων παισὶν βῆτα καὶ ἄλφα λέγων.
The children of Gargarus, i.e., the children of the inhabitants of Gargarus (or Gargara).

Hermann Beckby ad loc. (with my additions):
Nach Stephanos von Byzanz [s.v. Γάργαρα, vol. I, pp. 408-409 Billerbeck] handelt es sich um Diotimos von Adramyttion. Zum Anfang vgl. VIII 739. Gargara: Stadt in der Troas. Nach Reitzenstein [Epigramm und Skolion, p. 171] ist das Ep. ein Spottepitaph auf den Lebenden (s. VII 739, 1 und zu VII 408). Nach Hecker [Commentationis Criticae de Anthologia Graeca Pars Prior, pp. 21-22] ist das Ep. kein Spott, sondern eine Art Empfehlung für ihn an König Antigonos. Diotimos war vielleicht infolge der Keltenkriege in Not geraten. Nach Macrobius [5,20,8] stammen die Verse aus einer Elegie. Zum Schluß vgl. Horaz Epist. I,20,17: pueros elementa docentem; Lukian Gall. 23: παιδία συλλαβίζειν διδάσκων.
See also Paul Schubert, "A propos d'une épigramme d'Aratos sur Diotimos," Hermes 127.4 (1999) 501-503.

Related posts:



<< Home
Newer›  ‹Older

This page is powered by Blogger. Isn't yours?